| |
Lisbeth Diaz de Beswick
| PERSONAL DETAILS |
| Address |
14 Old Hall Lane, West Point, Manchester M19 2AJ, UK |
| Telephone \ Fax |
+44 (0)161 225 8176 |
| Mobile |
07855 982259 |
| e-mail |
lisbeth (at) creativelanguages.co.uk |
Professional Association Memberships
|
| Institute of Linguists |
| National Register of Public Service Interpreters (Full Member)
|
| Institute of Translator and Interpreters |
| Association of Police and Court Interpreters |
| North-West Translators Network |
| Professional Development |
| Diploma in Public Service Interpreting (Health) |
| Diploma in Public Service Interpreting (Law) |
| BA (Hons) Spanish and Drama, London University
|
Interpreting
All levels, types and topic areas undertaken: Consecutive,
Simultaneous, Ad Hoc and
Murmuring
- Simultaneous interpreting at business meetings and conferences (Cargill Europe, Syngenta, RMC, etc)
- Consecutive interpreting for the Home Office at interviews with
asylum seekers.
- Consecutive and simultaneous interpreting for the Immigration
Appellate Authority (IAA) at appeal hearings for refugee status.
- Police Interviews
- Court hearings
- Psychiatric interviews
Translation
Translations and proof-readings for numerous public and commercial agencies and for the police.
Specialist areas include:
- marketing documents
leaflets instructions manuals internal company policy statements
- web-sites
- legal translations:
witness statements, taped interviews, bank statements, real estate contracts, extradition requests,
certificates: death, marriage, birth
powers of attorney etc.
|
| Occasional seminars in translation
for M.A. students, Department of Modern Languages, University of
Salford on advertising, economics, law and marketing |
| Teacher of Spanish as a foreign language
Private students, Budapest, Hungary |
Translator and subtitler of
TV series, films and documentaries for HBO, Warner Bros., Sony, Cinemax
and others using the SOFTNI and Cavena systems, HBO Cable TV, Caracas, Venezuela
Specialist areas of vocabulary needed included:
- legal, economic, financial and medical.
- familiarity with idiomatic language of all Hispanic countries
Translations of articles and essays on economic affairs
for the Central University of Venezuela |
As Sales Manager in various
Timeshare resorts on Margarita Island and in Caracas, Venezuela, responsibilities
included
- Simultaneous interpreting of training sessions in sales and marketing
- Translation of training manuals
- Direct selling in both English and Spanish
- Management and training of multilingual sales teams
|
| Actress Various acting jobs
in Venezuelan TV, theatre and cinema Also dubbing
- Brazilian soap-operas for Hispanic-American TV |
| Researcher and Translator Central
University of Venezuela, Caracas: research into the Latin
American Novel and translation of articles and plays from English into Spanish.
|
| FURTHER INFORMATION |
| Softwares used | Word, Excel, Powerpoint, Publisher (Office 2003 and 2007), Dreamweaver, Adobe Acrobat, Illustrator |
| Languages |
fluent Spanish and English |
| Specialist Vocabulary |
marketing and sales, economics, law |
| Interests: |
cinema, theatre, current affairs, Buddhism, philosophy, history
|
|
Contact Lisbeth Diaz de Beswick
- BA (Hons)
- Diploma in Public Service Interpreting: DPSI (Law)
- Diploma in Public Service Interpreting: DPSI (Health)
- Member of the Institute of Linguists (MIoL)
- Member of the Institute of Translators and Interpreters (MITI)
- National Register of Public Service Interpreters (NRPSI)
- Association of Police and Court Interpreters (APCI)
|
|