English to Spanish translations  
English Spanish Translating and Interpreting  
line decor

email: lisbeth (at) creativelanguages.co.uk
phone\fax: +44 (0)161 225 8176 | mobile: 07855 982259
line decor
Lisbeth Diaz de Beswick
PERSONAL DETAILS
Address 14 Old Hall Lane, West Point, Manchester M19 2AJ, UK
Telephone \ Fax +44 (0)161 225 8176
Mobile 07855 982259
e-mail lisbeth (at) creativelanguages.co.uk

Professional Association Memberships
Institute of Linguists
National Register of Public Service Interpreters (Full Member)
Institute of Translator and Interpreters
Association of Police and Court Interpreters
North-West Translators Network
Professional Development
Diploma in Public Service Interpreting (Health)
Diploma in Public Service Interpreting (Law)
BA (Hons) Spanish and Drama, London University

Interpreting
All levels, types and topic areas undertaken: Consecutive, Simultaneous, Ad Hoc and Murmuring
  • Simultaneous interpreting at business meetings and conferences (Cargill Europe, Syngenta, RMC, etc)
  • Consecutive interpreting for the Home Office at interviews with asylum seekers.
  • Consecutive and simultaneous interpreting for the Immigration Appellate Authority (IAA) at appeal hearings for refugee status.
  • Police Interviews
  • Court hearings
  • Psychiatric interviews

Translation
Translations and proof-readings for numerous public and commercial agencies and for the police.

Specialist areas include:

  • marketing documents
    leaflets
    instructions
    manuals
    internal company policy statements
  • web-sites
  • legal translations:
    witness statements,
    taped interviews,
    bank statements,
    real estate contracts,
    extradition requests,
    certificates: death, marriage, birth
    powers of attorney
    etc.

Occasional seminars in translation for M.A. students, Department of Modern Languages, University of Salford on advertising, economics, law and marketing
Teacher of Spanish as a foreign language Private students, Budapest, Hungary
Translator and subtitler of TV series, films and documentaries for HBO, Warner Bros., Sony, Cinemax and others using the SOFTNI and Cavena systems, HBO Cable TV, Caracas, Venezuela Specialist areas of vocabulary needed included:
  • legal, economic, financial and medical.
  • familiarity with idiomatic language of all Hispanic countries
Translations of articles and essays on economic affairs for the Central University of Venezuela
As Sales Manager in various Timeshare resorts on Margarita Island and in Caracas, Venezuela, responsibilities included
  • Simultaneous interpreting of training sessions in sales and marketing
  • Translation of training manuals
  • Direct selling in both English and Spanish
  • Management and training of multilingual sales teams
Actress Various acting jobs in Venezuelan TV, theatre and cinema Also dubbing - Brazilian soap-operas for Hispanic-American TV
Researcher and Translator Central University of Venezuela, Caracas: research into the Latin American Novel and translation of articles and plays from English into Spanish.
FURTHER INFORMATION
Softwares usedWord, Excel, Powerpoint, Publisher (Office 2003 and 2007), Dreamweaver, Adobe Acrobat, Illustrator
Languages fluent Spanish and English
Specialist Vocabulary marketing and sales, economics, law
Interests: cinema, theatre, current affairs, Buddhism, philosophy, history
Contact Lisbeth Diaz de Beswick

  • BA (Hons)
  • Diploma in Public Service Interpreting: DPSI (Law)
  • Diploma in Public Service Interpreting: DPSI (Health)
  • Member of the Institute of Linguists (MIoL)
  • Member of the Institute of Translators and Interpreters (MITI)
  • National Register of Public Service Interpreters (NRPSI)
  • Association of Police and Court Interpreters (APCI)